lundi 28 juin 2010

Avancement

Bonjour à tous !
Première news depuis le lancement du blog, mais cela ne veut pas dire qu'on n'avance pas, au contraire !
Nous travaillons en priorité sur les affaires 1 et 2. L'affaire 1 est presque complètement traduite et est en cours de programmation ; elle sera sur un premier patch provisoire. Ensuite viendra la 2, etc...

Introduction de l'affaire 2

Ca va être du lourd, car nous sommes assistés par un graphiste très doué, Secretmonster, qui a déjà trouvé comment traduire les "objets images" tels que les preuves, les profils, les boutons ainsi que plusieurs éléments du décor, bref du vrai travail de pro.





Sûrement peu de news avant un moment, nous sommes en plein dans l'étape la plus longue et fastidieuse de la traduction : la modification des scripts. Dès que le résultat nous satisfera, nous publierons un résultat, et si les conditions le permettent, un premier patch provisoire.

Votre patience sera bientôt récompensée ! A bientôt pour les aventures de Benjamin Hunter !

7 commentaires:

  1. je vous remercie pour votre travail qui a l'air monstrueux!
    et je vous souhaite bon courage et continuez comme ça!

    RépondreSupprimer
  2. J'étais trop impatient et j'ai terminé l'affaire 1.
    Mais j'attends le patch pour l'affaire 2.

    Bon courage pour la suite !

    RépondreSupprimer
  3. Dégoûté par l'attitude de Capcom Europe, je cherchais un patch FR sans trop y croire, et voilà que je tombe sur ce blog ! :-D

    Ma femme (une fan de Hunter) et moi-même attendons avec impatience votre patch afin de pouvoir enfin découvrir ce dernier Ace Attorney !

    Merci à toute l'équipe qui travaille sur ce projet, on vous soutient de tout coeur ! :-)

    RépondreSupprimer
  4. Je suis vraiment impatient de voir ça, merci pour vos efforts !

    RépondreSupprimer
  5. J'ai découvert votre projet après avoir remarqué que beaucoup de gens tombaient sur mon blog en cherchant le patch français d'Investigations, et je n'ai qu'une chose à dire vous faites un super boulot ! Je n'ose pas imaginer la quantité de travail que cela doit demander, moi même je fais de la traduction mais ce n'est clairement pas à la même échelle ! Bonne continuation et merci au nom des fans anglophobes ^^

    RépondreSupprimer
  6. Merci beaucoup, & si vous avez besoin de traducteurs, n'hésitez pas !

    RépondreSupprimer
  7. Cool, merci pour tout!

    Par contre, pour le badge ce n'est pas "Une de mes possessions" mais "Ceci m'appartient" ;)

    RépondreSupprimer